June 23, 2005

World as we take it

I was just listening to this ghazal ( one of my favorites from school time) as I was working ... thought it was really profound and just right for this weather... I have made a feeble attempt at translating this for my friends who do not understand Hindi... please excuse me.. if it is wierd.. I cannot write poetry for nuts... :)

Duniya jisey kehtay hain, jadoo ka khilona hai, Mil jaayey to mitti hai, kho jaayey to sona hai ! The world as they say.. is a magical toy When you have it, its equivalent to mud.. when its lost, it becomes gold.. Acha sa koi mausam tanha sa koi aalam, Har waqt ka rona to, beekaar ka rona hai ! When there is nice weather and a private corner All our usual issues we beset ourselves with, just seem so meaningless Barsaat ka baadal to deewana hai kya jaanay, Kis rah say bachna hai, kis cchat ko bigona hai ! What will the rain clouds know, its maudlin, which path it should save itself from, which hearth it should sprinkle on Gham ho ki khushi dono, kuch dher kay saathi hain, Phir rasta hi rasta hai, hasna hai na rona hai ! Joys and sorrows, they are your friends for just moments then you have nothing but different pathways...you have to laugh you have to cry Duniya jisey kehtay hain, jadoo ka khilona hai, Mil jaayey to mitti hai, kho jaayey to sona hai ! The world as they say.. is a magical toy When you have it, its equivalent to mud.. when its lost, it becomes gold..